The Bible for today’s family: New Testament

R39,00

Now you and your family can understand and enjoy the world’s greatest book in a way never before possible. The Bible for Today’s Family introduces the Contemporary English Version of the New Testament, created for people like you who want a thoroughly readable yet faithfully reliable version. This breakthrough approach to Bible translation puts the […]

1 in stock

Description

Now you and your family can understand and enjoy the world’s greatest book in a way never before possible.
The Bible for Today’s Family introduces the Contemporary English Version of the New Testament, created for people like you who want a thoroughly readable yet faithfully reliable version.
This breakthrough approach to Bible translation puts the precise meaning of the original languages into words that communicate best today.
You can read it to your children and know they’re getting a true understanding of the Bible. And you can read it for yourself and enjoy its refreshing new insights.
You’ll find The Bible for Today’s Family to be dear, meaningful, and inspiring. Because it speaks your language.
The Bible for Today’s Family features :
Easy-to-read single column format.
Book introductions and outlines.
Subject headings to help you find your way easier.
A word list to add insight to the meaning of the text.
Special articles: “Translating the Contemporary English Version” and “About the New Testament.”
IT’S THE ONE BIBLE THAT FITS YOUR WHOLE FAMILY.
The Bible was written to be read! This means that a faithful translation of the Bible must be both reliable and readable. It must be a text that can be trusted and one that is suitable for both public and private reading, and also for memorizing.
The Contemporary English New Testament was trans-lated with these goals in mind. Every attempt has been made to produce a text that is faithful to the meaning of the original and that can be read with ease and under-standing by readers of all ages. The translators of the King James Version had similar aims. According to the introduction that was published in the earliest editions of the KIV, the translators realized that a Hebrew or Greek word could not always be translated in the same way. They also knew that in order to make the meaning clear for their readers, they must often use a form that was very different from that of the original languages, but still true to the sacred text. That same translation principle has been followed in the CEV.
Like all reliable translations, the Contemporary English New Testament is made directly from the original Greek and is not an adaptation of any existing translation or translations. But not everyone who knows the biblical languages can do for today’s readers what the KJV translators hoped to do for their own generation. Almost any scholar can produce a literal rendering of the original languages. But this is only the first step in the translation process. Two important questions must still be asked: “What do the words mean?” and “What is the most accurate and natural way to express this meaning in contemporary English?”Contains slight water damage in the back and foxing

Condition: Fair

Reviews

There are no reviews yet.

Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.

0